您的位置 首页 知识

岳飞满江红原文及翻译介绍 岳飞 满江红 原文

岳飞满江红原文及翻译介绍《满江红》是南宋著名将领岳飞创作的一首词,以其激昂的爱国情怀和强烈的民族灵魂而广为流传…

岳飞满江红原文及翻译介绍《满江红》是南宋著名将领岳飞创作的一首词,以其激昂的爱国情怀和强烈的民族灵魂而广为流传。这首词不仅展现了岳飞对民族的忠诚与对敌人的愤恨,也表达了他对收复河山、还我河山的坚定信念。下面内容是《满江红》的原文及其翻译,并通过拓展资料与表格形式进行清晰展示。

一、原文内容

《满江红》

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;

臣子恨,什么时候灭!

驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙。

二、翻译解析

– 怒发冲冠:愤怒得头发直竖,顶起帽子。

– 凭栏处、潇潇雨歇:靠着栏杆,风雨刚刚停歇。

– 抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈:抬头远望,仰天长啸,内心充满豪情壮志。

– 三十功名尘与土:三十年的功名,不过如尘土般微不足道。

– 八千里路云和月:奔波万里,历经风霜,只留下明月与云霞。

– 莫等闲、白了少年头,空悲切:不要虚度光阴,等到年老时才后悔。

– 靖康耻,犹未雪:靖康之耻还未洗刷。

– 臣子恨,什么时候灭:作为臣子的仇恨,什么时候才能消除?

– 驾长车,踏破贺兰山缺:驾驶战车,攻破敌人的防线。

– 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血:怀着必胜的决心,誓要消灭敌人。

– 待从头、收拾旧山河,朝天阙:等待重新收复山河,向朝廷报捷。

三、拓展资料与表格对比

中文原文 翻译解释
怒发冲冠 愤怒至极,头发竖起
凭栏处、潇潇雨歇 靠着栏杆,风雨刚停
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈 抬头远望,仰天长啸,心潮澎湃
三十功名尘与土 三十年的功名如尘土般渺小
八千里路云和月 奔波万里,岁月如歌
莫等闲、白了少年头,空悲切 不要虚度青春,以免晚年悔恨
靖康耻,犹未雪 靖康之耻尚未雪耻
臣子恨,什么时候灭 作为臣子的仇恨什么时候能消?
驾长车,踏破贺兰山缺 驾驶战车,突破敌军防线
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血 志在必得,誓灭敌军
待从头、收拾旧山河,朝天阙 重整山河,迎接胜利

四、小编归纳一下

岳飞的《满江红》不仅是文学上的杰作,更是中华民族灵魂的象征。它以慷慨激昂的语言,表达了作者强烈的爱国情感和收复失地的坚定决心。无论是在历史还是今天,这首词都具有深远的教育意义和激励影响。

版权声明
返回顶部